ミント アプリ
ケーションズ

ホーム

ミント音声教育研究所
ホーム

お問い合わせ
名作劇場
日本の昔話
朗読絵本

「竹取物語」など

英語朗読絵本
マザーグース第1集 Mother Goose

映画
オズの魔法使い

歌「オーバーザレインボー」

映画
カサブランカ

シーン「君の瞳に乾杯」

英語で折り紙 Origami
箱 はこ バスケット basket

英語で折り紙 Origami
兜 かぶと Kabuto

日本の名作
朗読
芥川龍之介

「トロッコ」

ベクターライブラリ
公開作品一覧
朗詠・百人一首
読み上げ&ゲーム

朗読絵本
ふしぎの国のアリス

第1巻

数独ナンプレゲーム
東海道五十三次
詰独 一人旅

数独ナンプレゲーム
富嶽36景 富士登山
詰独 次の一手

センター英語過去問
会話最適選択問題
5-1

センター英語過去問
短文空所補充問題
5-1

センター英語過去問
短文語順整序問題
4-1

音の辞典
中学英単語

2,220単語

ワーズピッカー
英単語拾い


朗読 マザーグース 第2集



手合わせ歌や占い、数や曜日などの数え歌から、ちょっと怖い話や不気味な歌まで、マザーグースの歌詞を、オリジナルの絵とともに英語で紹介。意味と解説、日本語の訳つき。


[↓] 1
 1 This Is the House That Jack Builtもどる
もくじへ

これが、ジャックが作った家

This is the house that Jack built.
これが、家。ジャックが作った家に。
This is the malt
これが、その麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、家においてあったジャックが作った家に。
This is the rat That ate the malt
これが、そのネズミでそれが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、家においてあったジャックが作った家に。
This is the cat
これが、そのネコで
That killed the rat
それが殺したのが、このネズミで
That ate the malt
それが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、家においてあったジャックが作った家に。
This is the dog
これが、そのイヌで
That worried the cat
それがくわえたのが、このネコで
That killed the rat
それが殺したのが、このネズミで
That ate the malt
それが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、家においてあったジャックが作った家に。
This is the cow with the crumpled horn
これが、よれよれの角をもった牛で
That tossed the dog
それがなげ飛ばしたのが、このイヌで
That worried the cat
それがくわえたのが、このネコで
That killed the rat
それが殺したのが、このネズミで
That ate the malt
それが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、ジャックが作った家においてあったジャックが作った家に。
This is the maiden all forlorn
これが、まったくひとりぼっちのむすめで
That milked the cow with the crumpled horn
そいつが乳をしぼったのが、よれよれ角の、この牛で
That tossed the dog
それがなげ飛ばしたのが、このイヌで
That worried the cat
それがくわえたのが、このネコで
That killed the rat
それが殺したのが、このネズミで
That ate the malt
それが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、家においてあったジャックが作った家に。
This is the man all tattered and torn
これが、ボロボロ服の男で
That kissed the maiden all forlorn
そいつがキスしたのが、まったくひとりぼっちの、このむすめで
That milked the cow with the crumpled horn
そいつが乳をしぼったのが、よれよれ角の、この牛で
That tossed the dog
それがなげ飛ばしたのが、このイヌで
That worried the cat
それがくわえたのが、このネコで
That killed the rat
それが殺したのが、このネズミで
That ate the malt
それが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、家においてあったジャックが作った家に。
This is the priest all shaven and shorn
これが、すべっすべ顔で、つるっつる頭の、ぼうさんで
That married the man all tattered and torn
そいつが結婚させたのが、ボロボロ服の、この男で
That kissed the maiden all forlorn
そいつがキスしたのが、まったくひとりぼっちの、このむすめで
That milked the cow with the crumpled horn
そいつが乳をしぼったのが、よれよれ角の、この牛で
That tossed the dog
それがなげ飛ばしたのが、このイヌで
That worried the cat
それがくわえたのが、このネコで
That killed the rat
それが殺したのが、このネズミで
That ate the malt
それが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、家においてあったジャックが作った家に。
This is the cock that crowed in the morn
これが、朝に時をつげたおんどりで
That waked the priest all shaven and shorn
それが起こしたのが、すべっすべ顔で、つるっつる頭の、このぼうさんで
That married the man all tattered and torn
そいつが結婚させたのが、ボロボロ服の、この男で
That kissed the maiden all forlorn
そいつがキスしたのが、まったくひとりぼっちの、このむすめで
That milked the cow with the crumpled horn
そいつが乳をしぼったのが、よれよれ角の、この牛で
That tossed the dog
それがなげ飛ばしたのが、このイヌで
That worried the cat
それがくわえたのが、このネコで
That killed the rat
それが殺したのが、このネズミで
That ate the malt
それが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、おいてあったジャックが作った家に。
This is the farmer sowing his corn
これが、種まきをする、おひゃくしょうさんで
That kept the cock that crowed in the morn
そいつが飼っているのが、朝に時をつげた、このおんどりで
That waked the priest all shaven and shorn
それが起こしたのが、すべっすべ顔で、つるっつる頭の、このぼうさんで
That married the man all tattered and torn
そいつが結婚させたのが、ボロボロ服のこの男で
That kissed the maiden all forlorn
そいつがキスしたのが、まったくひとりぼっちの、このむすめで
That milked the cow with the crumpled horn
そいつが乳をしぼったのが、よれよれ角の、この牛で
That tossed the dog
それがなげ飛ばしたのが、このイヌで
That worried the cat
それがくわえたのが、このネコで
That killed the rat
それが殺したのが、このネズミで
That ate the malt
それが食べたのが、この麦で
That lay in the house that Jack built.
それは、家においてあったジャックが作った家に。
[↑][↓] 2

    • 昔のイギリスの田舎の風物が歌われています
[↑] 3
挿絵: Bac Rojin
解説: 諸星蝸牛
制作: ミント学習教室、ミントアプリケーションズ